Films, Audio & Samples
Buy or Borrow
Borrow/Hire:
To borrow items or hire parts please email SOUNZ directly at [email protected].
About
Discount available for bulk orders. Please contact [email protected].
A dramatic setting of words from Psalm 98, sung in English alongside words from the Magnificat, sung as a solo Karanga in Maori. This piece seeks to capture images and sounds which I carry with me from New Zealand, following my recent move to Australia in 2012.
The text is taken from two sources:
Selected verses from Psalm 98 Sing a new song to the Lord Shout for joy to the Lord, … and burst into jubilant song Let the rivers clap their hands, let the mountains sing for joy.
Selected verses from the Magnificat in Maori as found in the New Zealand Prayerbook Ka whakanui toku wairua I te Ariki: a e hari ana toku wairua ki te Atua, ki toku Kai-whakaora (My soul magnifies the Lord and my spirit rejoices in God my saviour) Kua tautokona e ia a Iharaira tana pononga: he whakamaharatanga hoki ki tana mahi tohu (You have come to the help of your people, for you have remembered your promise of mercy) He nui hoki nga mahi a te Mea Kaha ki ahau: a e tapu ana tona ingoa (You have done great things for me, and holy is your name.)
The Maori text should be sung in the style of a karanga and audible above the choir and piano. There is meant to be complete contrast between the two languages, which come together musically only at the end.
Commissioned note
Composed at the request of Shona McIntyre-Bull for Saint Cecilia Singers (Diocesan School for Girls) to perform at the 2013 Big Sing.
Difficulty note
Suitable for the Big Sing
Dedication note
for Shona McIntyre-Bull and St Cecilia Singers, Diocesan School for Girls
Performance history
Performed by St Cecilia Singers, at the 2013 Big Sing, at Auckland Town Hall, in Auckland.